Memórias da viagem de Eduardo Salavisa à América Latina em exposição na Casa dos Mundos

Etiquetas: , ,
___________________________________________________________________________________

Está patente na Casa dos Mundos (Rua Nova da Piedade 66) a exposição Cadernos da América Latina, da autoria de Eduardo Salavisa, organizada pela Câmara Municipal de Lisboa. Por ocasião da inauguração da exposição, foi apresentado o livro que lhe deu origem.

Caderno da América Latina – Cuaderno de América Latina apresenta 18 cadernos de desenhos e memórias recolhidos durante uma viagem que Eduardo Salavisa realizou, durante cerca de nove meses, entre a Cidade do México e São Paulo que incluiu Ushuaia, a cidade mais a sul do planeta. Um percurso em camioneta por 15 países com estadias em 47 localidades.

A exposição pode ser visitada de terça a sábado, das 14h30 às 19h30.

Eduardo Salavisa acedeu a partilhar com a CAL a sua experiência.

Quando subimos as escadas para o primeiro andar da Casa dos Mundos, onde se encontra a exposição “Cadernos da América Latina”, vemos à entrada um conjunto de desenhos que parecem outra exposição embora sobre o mesmo tema. São dois momentos ou estamos perante o desenrolar de um percurso?

A exposição do rés do chão foi criada a partir de cartas que fui enviando durante a minha viagem, pedi a quem as recebeu que as digitalizasse, sendo que tinham texto e desenhos que posteriormente cobri com tinta, deixando algumas transparências e uma seleção do que quis deixar visível. Há uma sobreposição da pintura face às outras coisas, que ficam meio à vista, meio tapadas, de forma a suscitar leituras diferentes.

Trata-se também de um universo muito pessoal, que nem sempre se quer revelar…

Sim. Eu nessa exposição explico a diferença entre um caderno e um diário gráfico. Um diário gráfico é uma coisa pessoal, aliás, a piada deste tipo de desenho é ser algo que fazemos para nós próprios, sem que o objetivo primeiro seja expor. Uma exposição de diários gráficos é uma coisa um bocado paradoxal… Claro que esta é uma seleção minha, e há textos que não são para mostrar mesmo. As cartas têm semelhanças com o diário gráfico, mas as cartas já são para ser lidas por duas pessoas e não apenas uma.

A prática do diário gráfico já era algo recorrente para si noutras situações?

Sim. A ideia do diário de viagem é a de transportar essa sensação de dia-a-dia. Quando estamos em viagem estamos sempre a olhar para todo o lado e a surpreender-nos com o que nos rodeia. No quotidiano já nos passa tudo ao lado. Quando as pessoas me dizem que gostavam de desenhar eu respondo sempre: “então compra um caderno”. Primeiro, porque tem um efeito muito mais desinibidor – não existe a pressão de mostrar, e, depois, faz com que se repare nas pequenas coisas e pormenores, e isso é bom para adquirir um certo hábito de desenho.

E quando começou esta viagem pela América Latina já tinha o objetivo de desenhar?

Sim. Neste caso, a empreendi a viagem com o objetivo de desenhar. Tenho um outro livro sobre Cabo Verde feito nestes moldes. Claro que não estive só a desenhar, nem desenhei sempre. Às vezes fico cansado, e tento aproveitar a viagem… mas viajei com o intuito de desenhar.

E o que resulta daí é uma junção entre texto, desenho, colagens, memórias pessoais…

O mais relevante nestes desenhos são as memórias. Cada desenho é uma história sobre a qual poderia falar muito tempo. Mas obviamente que são histórias apenas para mim, e que outra pessoa que os vê não tem acesso a ela. Tudo o que existe e acontece à volta do momento em que desenhamos, todo aquele dia, está representado naquelas páginas. E claro que em viagem uma pessoa escreve muito mais, porque há muito mais informações e detalhes. Tenho por hábito colocar quase sempre a data nos desenhos.

Há textos que podem ou não ser compreendidos, porque a caligrafia também tem essa função enigmática…

São coisas que escrevi para mim, e, portanto, não é para os outros lerem. Escrevo rapidamente e a minha caligrafia é de difícil compreensão. Eu tenho um amigo que é escritor científico que me explicou que quando os cientistas mostram os seus cadernos, não se pode olhar os cadernos durante mais que um limitado período de tempo, de forma a que outros não consigam ler o que lá está.

O livro tem também muitas colagens…

Sim, eu decidi colocar algumas colagens de bilhetes, ou, por exemplo, rótulos de cerveja.

Isso quer dizer que esses desenhos foram feitos sob o efeito da cerveja indicada…

[risos] Sim… Na Bolívia, por exemplo, bebe-se muito o chá de coca! [risos], mas em pacotinhos… e é muito bom para as alturas. Esta cidade [aponta para um dos desenhos], que é Potosí, é a cidade mais alta do mundo – quatro mil metros, acho. Eu não senti muito isso, mas as pessoas que vêm daqui para o Machu Picchu, costumam ficar com grandes náuseas, porque é uma subida muito abrupta…

Os desenhos estão organizados cronologicamente ou geograficamente?

Aqui no livro decidi colocá-los por ordem cronológica. Na exposição organizei-os por paredes, mediante os desenhos que tinha de cada país e a dimensão das paredes, dei a cada uma a representação de um país. No livro fizemos como se fosse um fac-símile – foi feita uma seleção, mas por ordem.

Pode ler-se logo no prefácio do livro que alguns dos cadernos desapareceram na viagem, quer contar essa história?

Eu nunca tinha pensado muito em fazer esta exposição, porque a viagem já tinha sido há três anos, e porque não tinha os desenhos de todos os países. Nem o livro… também não pensei nisso. Os desenhos que fiz nos primeiros países que visitei na América Central e Colômbia desapareceram. Só tenho desenhos a partir daqui [aponta no mapa o local exato onde perdeu os manuscritos, entre Quito e Pasto]. O primeiro desenho do livro, que é um desenho até um pouco “feio”, foi incluido exatamente para mostrar o quanto eu estava chateado com a situação. Eu tinha ido até Quito, mas voltei atrás, à cidade onde acredito terem desaparecido.

E foi nesse momento que conheceu Héctor Abad Faciolince…

Não o conheci pessoalmente, ainda… Quando cheguei a Quito não sabia bem o que havia de fazer e uma amiga jornalista aconselhou-me a escrever ao Faciolince, porque ele conhecia toda a gente na Colômbia e é escritor e jornalista no El Espectador. Eu escrevi-lhe e ele deu-me algum alento, arranjou-me inclusive uma entrevista no jornal… Houve uma troca de e-mails, espalhámos cartazes, anunciou-se na rádio, mas quando voltei a Pasto, achando que era uma cidade pequena, deparei-me com uma cidade muito grande onde não conseguiria encontrar a pessoa que suspeito me ter roubado. Os diários nunca foram encontrados.

Quanto à relação com Faciolince… Quando pensei na hipótese de fazer uma exposição ainda não tinha pensado em fazer o livro, mas assim que surgiu essa ideia, pedi-lhe um texto para a exposição e ele escreveu logo. Ele tem um livro sobre a memória, um romance em que um pai morre com um poema escrito à mão no bolso e o Héctor anda à procura do autor do poema, chegando a falar com muita gente, inclusive com Jorge Luis Borges. Ele diz que a memória só é verdadeira se for imperfeita. E o desenho é um pouco isso. É uma manipulação do que estamos a ver – as pessoas que desenhei não estão num espaço real, existe uma seleção do que se desenha…

E, neste caso, a memória é literalmente imperfeita, dada falha dos desenhos que faltam…

Eu fiquei sem vontade de fazer a exposição, mas houve quem me dissesse exatamente isso, que a história era engraçada e complementava a exposição… Mas eu preferia ter os desenhos. Em Bogotá há uma das maiores bibliotecas de diários de viagem, e, quem sabe, se os meus cadernos foram lá parar…

Please follow and like us:
Partilhe: