Lauren Mendinueta: “A leitura deve ser um direito humano e os livros deveriam estar ao alcance de todos e todas”

Etiquetas: ,
___________________________________________________________________________________

A 3ª edição da Conferência Internacional das Línguas Portuguesa e Espanhola (CILPE) decorreu no Paraguai, nos dias 23 e 24 de maio. Lauren Mendinueta, poeta colombiana residente em Portugal, foi uma das convidadas deste evento. Leia aqui o seu testemunho.

3ª Conferencia Internacional de las Lenguas Portuguesa y Española

LENGUAS, COMUNICACIÓN, EDUCACIÓN INTERCULTURAL, DIVERSIDAD

Este año la Conferencia Internacional de las Lenguas Portuguesa y Española (CILPE 2023) se celebró por primera vez en un país de lengua española. Lo primero que impresiona a quien visita Paraguay es la convivencia pacífica de varias lenguas en su territorio. Paraguay es un país esencialmente bilingüe en el que cerca del 70% de su población domina el español y el guaraní. Ninguna de las dos lenguas es de uso exclusivo de un grupo social y las dos, español y garaní, se usan de manera natural y simultánea en todos los ámbitos de la vida pública y privada. Desde la firma de la Constitución de 1992 ambas lenguas están reconocidas como lenguas oficiales de la nación. Pero no son las únicas lenguas vivas que conviven en el país suramericano, también hacen parte de ese grupo otras 19 lenguas indígenas y el portugués, con 300.000 hablantes, conocidos popularmente como “brasiguayos”. Paraguay es un ejemplo de bilingüismo y multilingüismo en Latinoamérica. Su riqueza lingüística es una de sus mayores potencias económicas y sociales, como lo señaló en su discurso inaugural de la conferencia Mariano Jabonero, Secretario General de la Organización de Estados Iberoamericanos (OEI).

La conferencia se realizó simultáneamente en guaraní, portugués y español. Cada uno de los 54 conferencistas, en perfecta paridad de género, 27 mujeres y 27 hombres, intervenimos en nuestras propias lenguas, e incluso hubo quienes lo hicieron usando dos o tres. La intercomprensión estuvo al orden del día, demostrando que los hablantes del español y el portugués podemos comprendernos y comunicarnos por pertenecer a lenguas de origen común. También se habló sobre la importancia de reforzar el contacto lingüístico que existe entre países lusófonos y de lengua española. Después de todo, somos potencialmente la comunidad bilingüe más grande del mundo con más de 850 millones de hablantes.

Bajo el lema de CILPE 2023 Lenguas, comunicación, educación intercultural, diversidad, fui invitada a participar como ponente en el Eje “Somos lo que leemos”. El objetivo de este eje era situar, en el primer plano del debate, la lectura y la literatura como espacios de pertenencia, de afirmación y de construcción de identidades. “Somos lo que leemos”, es cierto, pero también “somos porque leemos” y “somos con quien leemos”. Desde esas premisas la lectura pasa de ser un acto solitario a convertirse en una práctica que “hace comunidad”. Los escritores y escritoras conocemos el enorme poder transformador de la lectura y tenemos una responsabilidad con nuestras comunidades, ya sea como creadores de obras literarias y/o como dinamizadores de espacios de encuentro con los lectores.

En nuestro mundo, donde la desigualdad y la violencia lo atraviesan todo, la lectura se constituye en un acto de resistencia y rebeldía, especialmente para las mujeres y los grupos humanos empobrecidos. Y aunque es posible leer el mundo de muchas maneras (todas ellas respetables), necesitamos de políticas de públicas que faciliten el acceso a los libros. La lectura debe ser un derecho humano y los libros deberían estar al alcance de todos y todas. Recordemos que leer sigue siendo un privilegio a pesar de los grandes avances de la humanidad en materia de alfabetización. Según datos de la UNESCO en existen en la actualidad 775 millones de personas analfabetas en el planeta y dos tercios de ese número son mujeres.

Ya fue anunciada la cede de la próxima CILPE 2025. La conferencia se realizará en el continente africano, en el archipiélago de Cabo Verde. África sigue siendo el continente más pobre, el menos alfabetizado, pero también el más joven y el de mayor potencial de crecimiento.

Quiero terminar agradeciendo a Ana Paula Laborinho, directora de la OEI en Portugal, por invitarme a compartir en Asunción mis experiencias como lectora, escritora, traductora, promotora de lectura, agente cultural y ciudadana iberoamericana que vive a caballo entre dos mundos y dos lenguas. Vuelvo a Portugal convencida de la importancia de seguir construyendo un discurso colectivo alrededor de la importancia del acto de leer. Fue un privilegio conocer y compartir en Asunción con hombres y mujeres de 13 nacionalidades, todos ellos grandes especialistas y agentes activos del cambio en sus sociedades. Cada uno de ellos mostró con sus experiencias y conocimientos que la lectura puede aportar una posibilidad de creación de un mundo más amable, más habitable, menos desigual, en el que haya espacio para todos los seres humanos.

Lauren Mendinueta, escritora colombiana residente en Portugal

Partilhe: